Untertitel übersetzen
SRT/VTT/ASS-Untertiteldatei mit KI übersetzen — kein Video-Upload, keine Transkription
Warum uns Menschen wählen
Timing unverändert
Nur der Text ändert sich — jeder Zeitstempel bleibt exakt an seinem Platz, sodass die Datei direkt wieder in Ihr Video passt.
Im Kontext übersetzt
Zeilen werden zusammen übersetzt, nicht einzeln, sodass Pronomen, Ton und wiederkehrende Begriffe in der gesamten Datei konsistent bleiben.
Optionale zweisprachige Ausgabe
Behalten Sie die Originalzeile über der Übersetzung in derselben Datei — praktisch für Sprachlerner oder zweisprachige Inhalte.
So funktioniert es
- 1
Laden Sie Ihre SRT-, VTT- oder ASS/SSA-Untertiteldatei hoch.
- 2
Wählen Sie eine Zielsprache und ein Ausgabeformat.
- 3
Laden Sie die übersetzte Datei herunter — das Timing bleibt unverändert.
Häufige Fragen
Funktioniert das mit jeder Untertiteldatei?⌄
Mit jeder SRT-, VTT- oder ASS/SSA-Datei mit echten zeitgesteuerten Cues. Eine Datei, die nur reiner Text ohne Zeitstempel ist, ist noch keine Untertiteldatei — nutzen Sie stattdessen unseren kostenlosen Untertitel-Konverter oder KI-Untertitel (transkribiert ein Video von Grund auf).
Ist das dieselbe Übersetzung wie bei KI-Untertitel?⌄
Ja — dieselbe KI, dieselbe kontextbezogene Stapelübersetzung. Dieses Tool überspringt den Video-Upload und die Transkription komplett: Wenn Sie bereits eine Untertiteldatei haben, ist dies der schnellere, günstigere Weg, sie einfach übersetzen zu lassen.
Welche Sprachen werden unterstützt?⌄
Englisch, vereinfachtes/traditionelles Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch, Russisch und Hindi.
Ähnliche Tools
Ähnliche Tools
Bildformat-Konverter
Zwischen PNG, JPEG und WebP konvertieren — plus SVG/GIF/BMP — im Browser
Excel zu CSV
Jedes Tabellenblatt wird zu einer eigenen CSV — kostenlos, in Ihrem Browser
CSV zu Excel
Eine CSV in eine echte .xlsx-Arbeitsmappe verwandeln — kostenlos, in Ihrem Browser