Traduire les sous-titres
Traduisez un fichier de sous-titres SRT/VTT/ASS avec l'IA — sans envoi de vidéo, sans transcription
Pourquoi nous choisir
Minutage intact
Seul le texte change — chaque horodatage reste exactement à sa place, le fichier se réinsère donc directement dans votre vidéo.
Traduit en contexte
Les lignes sont traduites ensemble, pas une par une, afin que les pronoms, le ton et les termes récurrents restent cohérents sur tout le fichier.
Sortie bilingue optionnelle
Conservez la ligne originale au-dessus de la traduction dans le même fichier — pratique pour les apprenants en langues ou le contenu à double public.
Comment ça marche
- 1
Importez votre fichier de sous-titres SRT, VTT ou ASS/SSA.
- 2
Choisissez une langue cible et un format de sortie.
- 3
Téléchargez le fichier traduit — le minutage reste intact.
Questions fréquentes
Cela fonctionne-t-il avec n'importe quel fichier de sous-titres ?⌄
Avec tout fichier SRT, VTT ou ASS/SSA doté de vrais repères temporels. Un fichier qui n'est que du texte brut sans horodatage n'est pas encore un fichier de sous-titres — utilisez plutôt notre Convertisseur de sous-titres gratuit, ou Sous-titres IA (qui transcrit une vidéo depuis zéro).
Est-ce la même traduction que Sous-titres IA ?⌄
Oui — même IA, même traduction par lots en contexte. Cet outil saute entièrement l'envoi de la vidéo et la transcription : si vous avez déjà un fichier de sous-titres, c'est le moyen le plus rapide et le moins cher de le faire simplement traduire.
Quelles langues sont prises en charge ?⌄
Anglais, chinois simplifié/traditionnel, japonais, coréen, espagnol, français, allemand, portugais, russe et hindi.
Outils associés
Outils associés
Convertisseur de format d’image
Convertissez entre PNG, JPEG et WebP — plus SVG/GIF/BMP — dans le navigateur
Excel vers CSV
Chaque feuille devient son propre CSV — gratuit, dans votre navigateur
CSV vers Excel
Transformez un CSV en un vrai classeur .xlsx — gratuit, dans votre navigateur